문학/출판/인문
문학일반
[최태호 교수의 삼삼한 우리말] '웬치'가 뭐유?
최태호 교수
입력

☆'웬치'가 뭐유?☆
요즘 캄보디아에서 대학생이 사망한 사건이 발생한 이후로 '웬치'라는 단어가 뉴스에 등장했어요.
영어로 웬치(wench)란 ‘계집애, 시골 처녀, 하녀, 매춘부 등 부정적인 의미’로 여성을 비하하는 단어입니다.
중국어로는 ‘园区(원구 )’라고 쓰는데, 그 의미는 단지(團地)입니다. 중국에서는 일반적으로 아파트단지나 사무실단지 등으로 쓰는 일반적인 용어로 알려져 있는데, 우리나라에서 ‘캄보디아 범죄단지’를 이르는 말로 사용합니다. 그래서 우리나라에서는 부정적인 의미가 강하지요.
사실 중국어 발음으로 기록하면 ‘yuán qū’라고 하는데, 이 발음은 [웬치]보다는 [위안취]에 가깝습니다. 그러므로 ‘웬치’는 영어라기보다는 중국어를 한국식으로 표기한 것으로 봐야 한다. 캄보디아를 비롯한 동남아시아 일대에서 활동하는 중국계 범죄조직으로 현지에서는 웬치(វេនចិ/园区)라고 부릅니다.
별로 알고 싶지 않은 단어. 투덜투덜!
밴드
URL복사
#웬치#최대호삼삼한우리말#우리말공부
